dijous, 8 de gener del 2009

Exercici 7, Pàgina 85.

Explica les diferents significats de les parelles de mots següents i fes una frase amb cadascun.
Vall: Mena de terrassa el perfil superior de la qual és format per dos cims entre els quals s'obre una depressió
Vem anar desde aquella vall fins al cim de la muntanya.
Ball:
Composició musical o ordenació de moviments formant un tot determinat per a ésser ballat (vals, tango, rigodons, sardana).
Diumenge el meu avi va ballar un vals a aquell casament.
Cigne:Gènere d'ocells palmípedes de l'ordre dels anseriformes, de dimensions mitjanes, variables segons les espècies
Quan vem anar al zoo, vaig veure un cigne.
Signe:Nom donat als diferents senyals gràfics que complementen les notes d'una partitura i en permeten una interpretació correcta (silencis, dinàmica, ritme, etc)
Avis:Persones de la tercera edat que la seva filla te un fill.
Els avis de la Clàudia estan a París
avís:Acte i efecte d'avisar
L'avis de sortida de l'escola es va trencar.
buitEspai buit, que no és ocupat, especialment per allò que és destinat a contenir
Ahir la tenda estava buida.
vuit: Numero.
El numero vuit es el meu preferit.
Allò que constitueix la perfecció d'un ésser, considerada sia com a tal, sia com a fi d'un altre ésser que la desitja en tant que li pot satisfer una necessitat o una mancança
Aquell examen amb va sortir Bé.
Signar:Expressar (un pensament) amb un moviment, una acció o un gest
Vaig signar que menava
designarDeterminar pel seu nom o per algun tret distintiu (una persona o cosa).

Exercici 1 Pàgina 84.

Busca en el diccionari el significat dels mots següents i escriu-los en la llibreta. Després, fes una frase amb cadascuna:

espolsar
: Netejar de pols (alguna cosa), especialment fregant-la o donat-li cops
La avia va espolsar la catifa del rebedor.

còdols: Fragment de roca dura, de dimensions variables (6-25 cm), que per l'acció de les aigües i el rodolament sol ésser llis i arrodonit.
La pedra estava plena de còdols.

setrilleres:Petit estri de metall, de fusta, etc, que porta dos setrills, l'un per a l'oli i l'altre per al vinagre.
La mare va comprar una setrill era.

estigma:Cadascun dels orificis respiratoris dels aràcnids, els insectes i els miriàpodes.
L'aranya respira per l'estima.

escorxador:Lloc destinat a matar i escorxar el bestiar.
El caçador va matar a la vaca a l'escorxador.

s'afanya:Fer diligències actives per aconseguir alguna cosa.
Amb tenia que afanyar, sinó perdia el tren

assessoria:Oficina dedicada a l'assessorament en un camp especialitzat, despatx de l'assessor
El meu pare, demà te que anar a l'assessoria per parlar amb l'assessora.

curullar:Omplir-se una vall, un llac, un pantà, una presa o un port dels materials resultants de l'erosió transportats pels corrents fluvials o marins.
Com va ploure tant, es van curullar la vall i el pantà.

dijous, 4 de desembre del 2008

Cerques literàries

Joan Ramís:
-Moviment literari al que pertanyen: Pertany a la Il·lustració
-Segle o anys en que van viure: 27 d'abril de 1746 - 12 de febrer de 1819.
-Obra o obres que van publicar: Lucrècia, tragèdia escrita el 1769, Arminda, tragèdia del 1775, , Constància, tragèdia del 1779; i Rosaura o el més constant amor, tragicomèdia del 1783.
-Gènere que conreaven: teatre.
Rector de Vallfogona:
-Moviment literari al que pertanyen: Pertany al Barroc.
-Segle o anys en que van viure: va viure entre el 1582 i el 1623.
-Obra o obres que van publicar: A una hermosa dama de cabell negre que se pentinava en un terrat ab una pinta de marfil o les Dècimes d'un galan a les llàgrimes d'una dama,També va escriure sàtires violentes i composicions obscenes i grolleres.
-Gènere que conreaven: el teatre i algún sonet.
Joan Timoneda:
-Moviment literari al que pertanyen: pertany al Renaixement
-Segle o anys en que van viure: va viure durant el 1746 i 1819
-Obra o obres que van publicar: va publicar calaix de sastre i Flor de enamorados
-Gènere que conreaven: poesia
Cristòfor Despuig:
-Moviment literari al que pertanyen: pertany al renaixement.
-Segle o anys en que van viure: va viure durant el 1510 i 1574
-Obra o obres que van publicar: va publicar Los col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa
-Gènere que conreaven: en prosa.

dilluns, 9 de juny del 2008

carpe diem

"Carpe diem" es una locució latina que literalment significa "disfruta el dia" però el que vol dir es "aprofita el dia, no el malgastis", que no significa el mateix.Es pot trobar als poemes i la literatura per dir que aprofitem el dia que ens a donat la vida. Sobretot cobra importància en el Barroc i el Romanticisme.També vol dir "aprofita l'oportunitat i no esperis a demà" que vendria a ser com: "el que puguis fer avuí no el deixis per demà".Però en l'ús habitual dels joves d'avuí en dia, també l'ússen per dir que algo es molt bó o que val la pena.

les trobairitx

Les trobairitx van ser poetes occitanes del segle XII.Les més conegudes i estudiades són: Azalais del Porcairagues, Castelhoza o la Comtessa de Dia.Les trobairitz eren dones força agosadares que cantaven l'amor que sentien pels seus amants amb molt d'atreviment i cortesia. Competien amb els trobadors i eren l'exemle d'igualtat de sexes, a l'Edat Mitjana.

Les llengües d'un institut del Rabal

a) Digues quantes llengües ens poden ensenyar els alumnes d'aquests institut del Raval de Barcelona.És poden ensenyar 25 llengües (Alemany, Anglès, Àrab, Armeni, Bengalí, Berber, Búlgar, Català, Espanyol, Francès, Gallec, Hindi, Ilocano, Italià, Pahari, Paixto, Pangasinan, Panjabi, Portuguès, Quítxua, Romanès, Rus, Tagalog, Urdú i Xinès.)
b) Digues el nom de les llengües que s'hi afegiran aviat.
Tai, Ucraïnés, Serbocroat, Georgià i Fang.
c) Cerca en la pàgina web anterior l'apartat curiositats i aparella les paraules següents amb la llengua de la que provenen.Paraules: Gimcana, vermut, màscara, melmelada, patata, te.
Llengües: Hindi, alemany, àrab, portuguès, quítxua, xinès
.Gimcana és Hindi
Vermut és Alemany
Màscara és Árab
Melmelada és Portugués
Patata és Qítxua
Te és Xinès

divendres, 6 de juny del 2008

De què m'ha servit el blog

El bloc, m'ha servit peruqè el Srt. Jamue m'aproves el segon trimestre.
Tambe m'ha servit per fer les activitats que ens a enviat el Jaume.
El bloc a servit per no fer tanta classe. Ho dolent que amb el blog perdias temps lliure.